Зарегистрироваться
или войти:
Логин/Пароль
Чтобы общаться на форуме, необходимо зарегистрироваться

Учим родной и не очень, но РУССКИЙ ЯЗЫК.

Ответов в теме: 405
ПользователиСообщений: 63Поблагодарили: 54 разакрайнего севера

Annastasi,

Annastasi писал(а):

и не только

Ещё туда же, на днях по телику услышала:" Ну и гад же ты!!!- какие ещё гаджеты????"

Annastasi и Забава поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 726Поблагодарили: 1195 раз Минск

urann, Спасибо. Буду знать

ПользователиСообщений: 653Поблагодарили: 552 разаУфы

А вот ещё слово УЖО практически все неправильно употребляют.

Люди, ужо - это не просторечная форма слова "уже", это будущее время. Нескоро, не сейчас.

Вот я тебя ужо! Я ужо тебе покажу.

Везде это встречаю и стараюсь поправить.

ПользователиСообщений: 1547Поблагодарили: 1411 раз Волгодонск

Я отдал школе 10 лет жизни, а она научила меня всего трем вещам: песать и счетать.

Ийкин, Бelka :-) и ещё 2 поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 263Поблагодарили: 45 раз

смех дождя,

ПользователиСообщений: 653Поблагодарили: 552 разаУфы

Вот как-то так. Похоже, в последнее время, грамотность приравнена к оружию массового поражения и на неё введён мораторий.

Леприкон, k7k8 и ещё 3 поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 1966Поблагодарили: 658 раз Up

Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю,

Быть может, на беду мою.


( А. Пушкин)

ПользователиСообщений: 12806Поблагодарили: 21915 раз Тольятти

Серьёзный Кот и Олеся Авдеева поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 3269Поблагодарили: 1523 разаУфа

Как то так

А так мы скоро заговорим

Хм

Фиалка, Сергей Лившиц и ещё 7 поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 12806Поблагодарили: 21915 раз Тольятти

поскольку в русском языке важна не только грамотность в написании слов и расставлении запятых, но и в передаче смысловой нагрузки, то часто мы используем пословицы и поговорки для более глубокого понимания высказывания или придания некоего подтекста. Однако многие известные выражения имеют весьма неожиданные продолжения:

xnext, k7k8 и ещё 8 поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 12806Поблагодарили: 21915 раз Тольятти

Wink

АnA, Ийкин и ещё 2 поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 262Поблагодарили: 365 разВитебск

Вчера видел в одном документе на почте:

1. Тристо (300)

2. Двесте (200)

3. К стате (как я понял, это "кстати")

Наверно, писал человек с "верхним" образованием.

Бelka :-) поблагодарил(а) за этот комментарий
ПользователиСообщений: 4Поблагодарили: 1 разИжевск

драконит - "страховой полЮс"

ПользователиСообщений: 12806Поблагодарили: 21915 раз Тольятти

Серьёзный Кот, да, с такой бумажкой не стыдно только в одно место сходить, где ей как раз самое место

ПользователиСообщений: 3464Поблагодарили: 25722 раза 

Понравилось. Делюсь.

Почему русский язык - уникальный?
Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».

В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.

В ступор человека, изучающего русский, может ввести и фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга? Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...» ), и будущее («Завтра я иду в кино» ), а прошедшим временем мы можем выразить приказание («Быстро ушёл отсюда!» )? Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?

Отредактировал(а) Lia 25-10-2014 в 00:10
Алла W, Samta и ещё 4 поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 529Поблагодарили: 105 размАсквы

Велик и могуч Русский язык!!

Отредактировал(а) Женя Шапошникова 25-10-2014 в 11:16
ПользователиСообщений: 262Поблагодарили: 365 разВитебск

Женя Шапошникова, очень даже могуч.

Недавно общался с норвежкой. Она учит русский язык, общаясь с русскими... не по учебникам.

Вот такой был диалог:

- Кофе пить будешь?

- Ежу понятно.

- Тебе с сахаром?

- А то...

Я долго смеялся от таких ответов.

Олеся Авдеева поблагодарил(а) за этот комментарий
ПользователиСообщений: 529Поблагодарили: 105 размАсквы

Серьёзный Кот писал(а):

Женя Шапошникова, очень даже могуч.

Недавно общался с норвежкой. Она учит русский язык, общаясь с русскими... не по учебникам.

Вот такой был диалог:

- Кофе пить будешь?

- Ежу понятно.

- Тебе с сахаром?

- А то...

Я долго смеялся от таких ответов.

А если бы ты ответил ей что-нибудь типа:

И не в склад, и не в лад, поцелуй дрова в живот...

В ступор бы вошлаLaugh

Потом выдала кому-нибудь такую фразу))

Тоже,кстати, от иностранки слышала)) Поначалу даж и не поняла о чем онаLaugh

Отредактировал(а) Женя Шапошникова 27-10-2014 в 17:09
ПользователиСообщений: 492Поблагодарили: 227 раз Столица РОССИЯН

да без труда не вытащишь рыбу из пруда-беда

Отредактировал(а) Vladimir66 05-11-2014 в 18:45
ПользователиСообщений: 1967Поблагодарили: 1847 разНовосибирск

В бытность свою студентами,общались мы с истинными китайцами по обмену.Лекции они нам читали... Вот пара слов из их русского. Червек- человек. Путиц-птица. Люфа...очень долго пытались понять что это такое.Оказалось огурец,из которого делают мочалки,наверное многие видели,раньше их очень много продавали. Очень любят изображать на картинах своих эту самую Люфу,переводу не поддается.

Но больше всего убила фраза на занятии: Чичиас мы будем с вами рисовать хрен занчем....Оказалось Хризантемы будем рисовать

Nataliya16, AssA и ещё 1 поблагодарили за этот комментарий
ПользователиСообщений: 110Поблагодарили: 35 разМинск

Эльга,

ПользователиСообщений: 12806Поблагодарили: 21915 раз Тольятти

Wink

ПользователиСообщений: 246Поблагодарили: 143 разаСанкт-Петербург

Эльга, так люфа - это люфа и есть, растение такое.

Бelka :-) поблагодарил(а) за этот комментарий
ПользователиСообщений: 226Поблагодарили: 121 раз Оренбург

ликбез

еще пример

ПользователиСообщений: 12806Поблагодарили: 21915 раз Тольятти

Wink

Джокер поблагодарил(а) за этот комментарий
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять сообщения на форуме.
Зарегистрироваться
Войти